Estás utilizando un navegador sin actualizar. Actualiza tu navegador para mejorar tu experiencia y la seguridad.

Persona limpiando un asiento

Preguntas frecuentes sobre el coronavirus

We know that you might have a few questions about what we're doing to keep you and our people safe. Para ayudarte, hemos agrupado las respuestas a las preguntas más frecuentes.

P. ¿Es seguro viajar en autobús?

A. As the government takes steps to start getting the country back on its feet, public transport continues to play a vital role in safely getting people where they need to be, and in supporting the country’s long-term recovery.

La seguridad de nuestros clientes y de nuestro personal sigue siendo nuestra principal prioridad.  With the extensive measures we have in place and with customers following the guidelines - people can continue to have confidence in coaches.

P. ¿Hay alguna medida adicional que tenga que tener en cuenta a la hora de viajar?

A. Customers are being asked to follow the latest government guidelines for both their region and the region they're travelling to. To get more information about any restrictions visit the Welsh government websiteScottish government website and gov.uk for England

Customers are legally required to wear face coverings on journeys which start and/or finish in Scotland and in Wales. Any customers who are on journeys which start or finish in London will be required to wear a face covering whilst on Transport for London property (including Victoria Coach Station) and whilst the coach remains within the London Transport boundaries. This is to ensure we're complying with the TfL policies.

You’re not required to wear a face covering if you’re travelling within England, however we’d recommend you continue to wear one.

Cuida de ti y protege a los demás lavándote bien las manos con asiduidad con un desinfectante de manos con base de alcohol o lávatelas con agua y jabón con frecuencia, a menos durante 20 segundos, antes y después de subir/bajar del autobús. We'll have anti-bac stations on board our coaches and you'll be asked to keep your distance where you can.

P. ¿Vais a aumentar el número de servicios en circulación? Y, ¿cuándo vais a volver a los horarios normales?

We're regularly reviewing our network and adding more journeys and new places. We're also on sale up to 17 December, giving you plenty of opportunities to make up for the travelling you missed last year.

P. ¿Siguen cerradas vuestras agencias de viajes y ventanillas de venta de billetes?

A. We’re hoping to reintroduce these as and when we can.

Q. What are you doing about social distancing on your services?

A. Customers are asked to sit apart where possible, but in line with government guidelines we're now able to safely offer more seats to our customers. This means that you may now be sat next to someone for your journey. Customers will still be asked to keep their distance where possible in the queue at the stop/station and customers with reserved seating* will be asked to board at the front of the coach. A todas las personas que no tengan un asiento reservado se les asignará uno cuando suban a bordo y subirán por la puerta central del autobús.

P. ¿Tengo que llevar mascarilla?

A. Customers are legally required to wear face coverings on journeys which start and/or finish in Scotland and in Wales. Any customers who are on journeys which start or finish in London will be required to wear a face covering whilst on Transport for London property (including Victoria Coach Station) and whilst the coach remains within the London Transport boundaries. This is to ensure we're complying with the TfL policies.

You’re not required to wear a face covering if you’re travelling within England, however we’d recommend you continue to wear one. For questions about wearing a face covering, go to our face coverings FAQs page.

P. ¿Los conductores llevarán mascarilla?

R. Nuestros conductores disponen de una pantalla de protección que actúa como barrera, de modo que no necesitan llevar mascarilla mientras conducen. If the driver needs to leave their cab to help a customer, they will wear a face covering and face visor.

P. ¿Estáis realizando tareas de limpieza adicionales en vuestros servicios?

A. We already have well-established and rigorous cleaning regimes for our coaches and we're continuing to enhance the measures we have in place. We have more regular cleaning of the main customer touch-points such as hand poles and grab rails with anti-viral products. También estamos proporcionando materiales de limpieza adicionales, como desinfectantes de manos personales a los empleados que están cara al público, además de materiales de limpieza. Nuestro personal también contará con recordatorios habituales sobre cómo mantener unas buenas prácticas de higiene.

P. ¿Proporcionáis desinfectantes de manos en vuestros servicios?

R. Sí, contamos con estaciones de gel antibacteriano en nuestros autobuses.

P. ¿Cómo estáis protegiendo a vuestro personal, como los conductores?

R. Nuestra prioridad absoluta es mantener a todo el mundo lo más seguro posible. We're issuing face coverings and other PPE to our drivers.  Other measures include additional cleaning of key touch points and, displaying guidelines on social distancing.  

P. Soy usuario de silla de ruedas. Can I still travel on your coach?

R. Nuestros clientes con movilidad reducida siempre son bienvenidos a bordo. Siempre que sea posible, recomendamos que todos los usuarios de sillas de ruedas contacten con nosotros antes de comprar sus billetes (preferiblemente al menos 36 horas antes del viaje) para reservar un espacio para la silla de ruedas y darnos tiempo para garantizar que su viaje sea lo más cómodo posible. Además, así podrás indicarnos si viajarás con un cuidador personal (PCA) como acompañante.

P. Tengo una discapacidad auditiva y no puedo leer los labios de alguien que lleva mascarilla.

R. Stagecoach, nuestra empresa matriz, ha actualizado las Tarjetas de Asistencia al Viajero para incluir una tarjeta adecuada que permitirá al conductor saber que necesitas verle los labios. Si el conductor lleva mascarilla, se la bajará cuando hable contigo. Su cabina cuenta con una pantalla protectora transparente que sirve de barrera para que el virus no se propague.

P. ¿Qué ocurre si necesito que el conductor me ayude a subir a bordo? ¿Puede hacerlo de una forma segura?

A. If your driver leaves their cab they'll sanitise their hands, wear a face covering and visor and will keep their distance where they can. Si el conductor está bajando la rampa para ayudar a un pasajero en silla de ruedas, pedirá a los clientes que se aparten a un lado para mantener una distancia segura. Se lavará las manos con gel desinfectante al volver a la cabina.

Para encontrar más información, visita nuestra página con información de seguridad sobre el coronavirus

 

* Not available on Internal Scotland routes

 

Última actualización el 09/08/2021 a las 00:01