Estás utilizando un navegador sin actualizar. Actualiza tu navegador para mejorar tu experiencia y la seguridad.

Condiciones de transporte de megabus.com

Condiciones de transporte - megabus.com

1. Definiciones

"We", "our", "us", "megabus" and "SCCL" means our company, Scottish Citylink Coaches Limited registered address: Buchanan Bus Station, Killermont Street, Glasgow, G2 3NP. Scotland company number: SC091931, VAT number GB 878 2452 85.

"Our website” means uk.megabus.com

“Company Official” means any authorised representative of megabus

"Condiciones" hace referencia a las presentes condiciones de transporte.

"Nuestro sitio web" hace referencia a megabus.com, megatrain.com, megabusplus.com, www.megabus.com, www.megatrain.com y www.megabusplus.com

“Company Official” means any authorised representative of megabus.

"Billete" significa un número de reserva (electrónico o en papel). Se pueden comprar a través de nuestro sitio web, punto de venta o uno de nuestros agentes autorizados.

"Reservas" se refiere a las reservas que usted realiza para un viaje de megabus.com a través de nuestro sitio web, punto de venta o agente autorizado.

"Reglamento de transporte sobre los derechos de los pasajeros de autobús y autocar" hace referencia al Reglamento (UE) n.º 181/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011 , sobre los derechos de los viajeros de autobús y autocar y por el que se modifica el Reglamento (CE) n.° 2013.

"Operador" hace referencia a la empresa de autobuses que presta el servicio para su viaje y que consta en su reserva.

2. Contacto

Contacte con nosotros si necesita más información, desea presentar una reclamación o tiene alguna pregunta sobre las presentes Condiciones.

3. Introducción

At megabus we value you as a customer and work hard to make sure you travel safely and in comfort on a clean, reliable service.

Este documento contiene las condiciones al amparo de las cuales le transportamos. Son aplicables a cualquier persona que viaje con nosotros en nuestra red de servicios de autobús en el Reino Unido.  Al subir a uno de nuestros vehículos, se considera que ha aceptado y que se atendrá a las presentes Condiciones.

Cuando reserve un billete y reciba la confirmación de la reserva, estará formalizando un contrato con nosotros.

4. Condiciones generales

Nuestra intención es ofrecer un servicio seguro, puntual y fiable, pero hay ocasiones en las que no podemos prestar el servicio anunciado debido a factores que escapan a nuestro control.

Estos incluyen, entre otros:

  • obras en la calzada
  • desvíos
  • atascos de carácter excepcional
  • eventos de gran magnitud
  • condiciones meteorológicas extremas
  • otras circunstancias imprevisibles

Siempre que sea posible, haremos todo lo que esté en nuestra mano para ofrecerle la información pertinente en caso de que se produzca cualquier interrupción en los servicios. Sin embargo, en el caso de cancelaciones, retrasos, desvíos, finalización de cualquier servicio o cualquier otro motivo, no seremos responsables de las pérdidas, los daños, los costes o los inconvenientes que usted sufra como consecuencia. Cuando proceda, cumpliremos con nuestras obligaciones según el Reglamento de transporte sobre los derechos de los pasajeros de autobús.

No garantizamos la conexión de los servicios a menos que anunciemos específicamente una conexión garantizada.

5. Conducta de los pasajeros

Cuando viaje con nosotros, debe cumplir nuestro código de conducta para pasajeros que incluye:

  • llevar el cinturón de seguridad en todo momento mientras esté sentado en los puntos donde se facilitan en el vehículo. Esto también aplica a los clientes que viajan en silla de ruedas
  • puede quitarse el cinturón de seguridad si tiene que levantarse, por ejemplo, para utilizar el aseo, pero debe volver a ponérselo tras volver a su asiento.
  • when travelling with a seat belt exemption certificate, you will not be permitted to sit in any of the front seats of the coach, top of stairs seats or the back row middle seat for your own, our employees’ and other customers’ safety

Cuando viaje con nosotros no debe:

  • smoke either conventional or electronic cigarettes or vape pens on the vehicle, nor in designated ‘no smoking’ areas in any coach station
  • comportarse de forma abusiva, amenazadora ni que resulte ofensiva para los demás clientes o para el personal
  • subir comida caliente a bordo, comer o beber productos que hagan el entorno desagradable para los demás clientes o resulten ofensivos de algún otro modo. Las bebidas deberán llevar una tapa de seguridad para evitar derrames
  • consumir alcohol
  • reproducir música alta o usar un dispositivo personal a un volumen que pueda resultar perceptible para los demás pasajeros
  • dejar basura o restos en el autobús
  • llevar ropa o transportar artículos sucios
  • llevar armas
  • distribuir panfletos, ofrecer cualquier cosa para su venta o recoger fondos para fines benéficos sin consentimiento previo por escrito
  • interferir con el equipamiento del vehículo
  • dañar o destruir alguna parte del vehículo

Debe seguir las instrucciones de nuestro personal y actuar de forma que muestre respeto por la seguridad y la comodidad de otros clientes y empleados de la empresa. Esto incluye no quedarse de pie junto a las salidas de emergencia, la entrada del vehículo, junto al conductor o sentarse en los pasillos o las escaleras.

En caso de sufrir una lesión al subir, durante el viaje o al bajar del autobús debe avisar a un miembro del personal de inmediato.

Excepto en caso de emergencia, no debe hablar con el conductor mientras el autobús está en marcha, obstruir su visión ni distraerle de ningún otro modo.

Le rogamos que tenga en cuenta las necesidades de nuestros clientes mayores, jóvenes y con alguna discapacidad en todo momento. Sobre todo, deje libres los asientos y espacios designados para los mayores y las personas con discapacidad cuando se lo soliciten.

En los puntos donde haya wifi disponible, no debe utilizar nuestra wifi para descargar, ver o distribuir material ofensivo o ilegal.

Los puntos de recarga de los autobuses son para los dispositivos móviles y los clientes no deben utilizarlos para la carga ni el funcionamiento de otros aparatos.

El wifi y los puntos de recarga están sujetos a disponibilidad y no se harán reembolsos en caso de no estar disponibles.

Tenemos el derecho de denegarle la entrada o pedirle que abandone nuestro vehículo o instalaciones en cualquier momento por cualquiera de los motivos siguientes:

  • Tengamos motivos para creer que su comportamiento pone en peligro la seguridad y la comodidad de los demás.
  • Cuando tal acción sea necesaria para cumplir con cualquier normativa del gobierno, directiva de seguridad o cualquier petición gubernamental para transporte de emergencia en relación con la defensa nacional.
  • Siempre que tal actuación sea necesaria o recomendable por razones meteorológicas u otros motivos de fuerza mayor ajenos a nuestro control, incluidos entre otros:
    • catástrofes naturales
    • huelgas
    • alborotos civiles
    • embargos
    • guerras u hostilidades
    • actividades terroristas
    • disturbios, ya sean reales, en forma de amenaza o declarados
  • Siempre que la denegación del transporte a un cliente sea necesaria para su propia seguridad, la de los demás clientes o la del personal. Las circunstancias en las que esto puede ser necesario comprenden, entre otras:
    • un cliente cuya conducta altere el orden público o sea ofensiva, abusiva o violenta
    • no cumplir con o interferir en las funciones del personal
    • llevar o transportar armas
    • customers having a communicable disease or infection, known or reasonably believed by megabus to pose a direct threat to the health or safety of others

Si viola estas u otras normas legales, se le obligará a facilitar su nombre y dirección a un responsable de la empresa.

Es posible que un responsable de la empresa, un agente de policía, un agente de protección civil o cualquier otra persona autorizada le retengan, le hagan bajar del autobús o salir de nuestras instalaciones negándole seguir viajando y sin recibir reembolso alguno.

También nos reservamos el derecho a tomar cualquier otra medida que consideremos necesaria para proteger la seguridad y la comodidad de nuestros clientes y nuestro personal. Esto puede incluir la prohibición de viajar con nosotros, temporal o permanentemente, a raíz de un incidente de mala conducta.

Nuestros autobuses e instalaciones pueden estar equipados con un sistema de videovigilancia con audio para ofrecer una mayor seguridad a nuestros clientes y personal.

Se colocará la señalización correspondiente donde se utilice dicho equipo de videovigilancia con audio. Las grabaciones de audio y vídeo solo se utilizarán para supervisar la seguridad, la calidad del servicio y para ayudar a resolver procedimientos legales penales y civiles relevantes e investigaciones de reclamaciones.

Podremos facilitar imágenes de su persona a la policía o a cualquier otra agencia que vele por el cumplimiento de la seguridad siempre que su solicitud esté fundamentada.

Aunque hacemos todo lo que está en nuestra mano para controlar la conducta de nuestros clientes, no podemos hacernos responsables de la misma.

6. Subir y bajar del autobús

You can travel with megabus as long as you have purchased the correct ticket in advance and abide by these Conditions.

Los vehículos solo recogerán y dejarán a los pasajeros en las paradas que se muestran en el itinerario del viaje.

No debe intentar subir o bajar de un vehículo en marcha ni de un vehículo que se haya detenido en un lugar no designado como parada. Esto incluye semáforos y obras en la calzada.

No debe usar las salidas de emergencia de los vehículos a menos que se trate de una emergencia real.

Debe llegar al punto de salida como mínimo 15 minutos antes de la hora prevista de salida del autobús. Así tendrá tiempo de colocar el equipaje, subir al autobús y evitar cualquier retraso en el servicio.

La puerta de salidas de Victoria Coach Station se cierra 2 minutos antes de la hora de salida.

Si no se encuentra en el lugar de recogida a la hora de salida del autobús que ha reservado, es posible que no pueda viajar.

Debe mostrar su billete a un responsable de la empresa antes de subir al autobús. También pueden pedirle que lo muestre en cualquier momento después de subir. Se puede presentar de palabra, impreso, por escrito o en la pantalla de un dispositivo móvil.

Scottish National Entitlement Card (NEC) concessionary travel cards are not valid for travel on any megabus services in England and Wales.

Si ha comprado billetes a precio reducido para Escocia, deberá mostrar su tarjeta Scottish National Entitlement Card (NEC) y la referencia de la reserva al subir al autobús. Los titulares de la tarjeta Young Scot Card que quieran comprar viajes con descuento tendrán que comprar los billetes en el autobús o en citylink.co.uk.

English, Welsh and Northern Irish concessionary travel cards are not valid on megabus services.

Si ha comprado un billete con descuento con la tarjeta TOTUM/NUS Extra/NUS Apprentice Extra, deberá mostrar dicha tarjeta, ya sea de forma digital o física, junto con su número de reserva cuando suba al autobús. De no hacerlo, no se le permitirá viajar a menos que compre un nuevo billete. Si viaja con una tarjeta digital, asegúrese de que su dispositivo electrónico está cargado. En caso de no poder mostrar la tarjeta cuando se le solicite durante el viaje, deberá abonar una multa de £40 además de comprar un nuevo billete.

If you have purchased a ticket with a Stagecoach or SCCL Employee or Privilege passholder discount you must show your valid Stagecoach or SCCL Employee or Privilege pass with your reservation number when boarding, otherwise you won't be allowed to travel unless you buy a new ticket.

Se expone a una denuncia y deberá pagar un recargo si no cuenta con un billete, abono u otra documentación correspondiente que sean válidos.

El recargo será por el doble de la tarifa habitual para la distancia ya recorrida por el pasajero o £40, la cantidad que sea mayor de las dos, más la tarifa por el resto de la distancia hasta el destino del pasajero.

Si el pasajero no puede verificar qué distancia ha recorrido, entonces se utilizará el punto de salida de la ruta para calcular el recargo.

Si tenemos alguna sospecha sobre el uso fraudulento de números de reserva, transferencias a otra persona o cualquier otro tipo de abuso, nos reservamos el derecho a denegarle el viaje en nuestros servicios. No se realizará ningún reembolso en relación con un uso fraudulento de las referencias de las reservas.

7. Sillas de ruedas, escúteres de movilidad, cochecitos de bebé y sillas de paseo

Los carritos, cochecitos de bebé o sillas de ruedas totalmente plegables deberán plegarse y guardarse en el maletero durante el viaje. No contarán de cara a tu equipaje permitido.

We welcome all customers on megabus services and do our best to assist those with walking difficulties or those who use wheelchairs.

Renovamos continuamente nuestra flota con el fin de mejorar el acceso y el espacio para las personas con discapacidad y las que viajan con niños. Si utiliza una silla de ruedas (peso máximo de 23 kg) o un escúter (consulte a continuación) y es capaz de subir algunos escalones para subir al autobús, guardaremos su dispositivo de movilidad en el maletero y el conductor le ayudará a llegar a su asiento.

We welcome all customers on Scottish Citylink services and do our best to assist those with walking difficulties or those who normally use wheelchairs. We can safely carry wheelchairs with dimensions of length 1200mm x width of 700mm x height of 1350mm (height restriction includes seated passenger) on our coaches. If you have a rigid wheelchair or scooter, please email [email protegido] or contact our Customer Service team when you book your journey (we recommend at least 36 hours in advance) so that we can confirm if your mobility device can be carried. The weight of the wheelchair plus the occupant must be within the safe working limit (SWL) of the ramp or lift fitted to the vehicle. As a general rule, the ramp or lift fitted to vehicles have a safe working limit of 300kg. If you wish to sit in your wheelchair while travelling with us, we recommend you email [email protegido] or contact our Customer Service team at least 36 hours in advance to make sure that your wheelchair can fit and to book the designated wheelchair space. Lo sentimos, pero no podemos llevar a pasajeros sentados en escúteres de movilidad.

Aceptamos guardar y transportar escúteres de movilidad ligeros en el maletero del autobús. El escúter de movilidad debe poder desmontarse en varias piezas, cada una de las cuales debe pesar como máximo 23 kg. Tú o tu acompañante tenéis que ser capaces de desmontar y montar el escúter de movilidad para su transporte en el maletero. El espacio es limitado y recomendamos encarecidamente que, antes de reservar su billete, contacte con nosotros para reservar su espacio y confirmar su disponibilidad con el fin de evitar desilusiones. Sería de mucha ayuda si pudiera hacerlo al menos 36 horas antes de la salida de su viaje.

We only accept powered wheelchairs which operate on dry cell or gel type batteries. E-scooters are not authorised to be carried on any megabus service. 

Los portadores de títulos de viaje escoceses a precio reducido con el logo Companion que viajen dentro de los límites de Escocia o en los lugares donde se acepte dicho título, podrán viajar con un acompañante de forma gratuita, pero deberán comunicárnoslo en el momento de reservar el billete.

8. Bicicletas

Es poco probable que una bicicleta normal de adulto cumpla nuestros requisitos de equipaje, por lo que no podrá ser transportada en nuestros autobuses.

Se pueden llevar bicicletas plegables o infantiles en nuestros autobuses siempre y cuando cumplan nuestros requisitos de equipaje (indicados más abajo) y su propietario asuma el riesgo. Además, contarán como parte de su equipaje permitido Se deben guardar de manera segura en una bolsa o en una caja en el área designada para equipajes (el maletero).

La aceptación de su bicicleta por nuestra parte no conlleva que la aceptemos en el viaje de vuelta o en viajes posteriores.

9. Equipaje

Nos preocupa la seguridad y comodidad de todos nuestros pasajeros, por lo que limitamos el tamaño, el tipo y la cantidad de equipaje y otras pertenencias que puede subir a nuestros autobuses. Podemos denegarle el transporte de cualquier tipo de artículo en nuestros autobuses.

No comprobamos ni entregamos resguardos por el equipaje que el pasajero transporta en nuestros autobuses. Debe etiquetar todas las piezas del equipaje con su nombre, dirección y datos de contacto.

Su equipaje no debe pesar más de 23 kg y no debe ser más grande que una maleta estándar "grande". The maximum size of a single bag is 75cm x 50cm x 32cm.You may take up to three bags as long as they do not occupy more space than a single bag of these weight and dimension limits. 

También puede llevar a bordo consigo un bulto de equipaje de mano pequeño. Este debe caber en su regazo o debajo del asiento situado delante de usted y no cuenta para su equipaje permitido.

Cualquier artículo que suba al autobús será de su responsabilidad. Si alguno de los miembros de nuestro personal cree que su equipaje o pertenencias pueden bloquear los pasillos o los accesos a las salidas de emergencia del autobús, es posible que no se le permita viajar. No podemos hacernos responsables de pérdidas o molestias producidas por la denegación del viaje en estas circunstancias.

Algunos artículos del equipaje pueden tener que colocarse en el maletero situado debajo del salón de pasajeros del vehículo y al que se accede a través de las puertas exteriores del maletero. Debe mantener los artículos de gran valor económico o aquellos que posean cierto valor personal con usted en todo momento.

Los artículos que nunca deben colocarse en el maletero incluyen:

  • dinero
  • títulos de valor como cheques, bonos o giros postales
  • pasaportes
  • permisos de conducir
  • certificados
  • joyas
  • dispositivos electrónicos como cámaras, teléfonos móviles, portátiles y tablets

Si lleva más equipaje del comprendido dentro de los límites mencionados más arriba, es posible que se le rechacen algunos artículos. 

En los servicios de Glasgow-Lancaster-Preston-Mánchester/Liverpool-Birmingham-Londres es posible que se cobren cargos por cada bulto de equipaje adicional, según la disponibilidad de espacio. Details of our excess baggage fees which will apply at the time of travel are in the FAQs section of our website. La aceptación por nuestra parte de su exceso de equipaje no conlleva que lo aceptemos en el viaje de vuelta o en viajes posteriores.

Si tiene que cambiar de autobús debido a una conexión, es responsable de cambiar su equipaje de autobús.

No nos hacemos responsables de la pérdida de ningún artículo si se deja desatendido, salvo en el caso de negligencia grave o intencionada.

Podemos solicitarle la apertura de cualquier bulto de su equipaje para su inspección en su presencia por parte del conductor o de otro responsable de la empresa, si así lo consideramos por motivos de seguridad.

Los artículos frágiles, como dispositivos electrónicos, televisores portátiles, ordenadores, radios, etc. solamente se transportarán si tienen un tamaño razonable, están envueltos de forma segura y cumplen con nuestros requisitos de equipaje. No nos haremos responsables de los daños ocasionados a dichos artículos, independientemente del modo en el que se causen.

La pintura solamente se podrá transportar en recipientes originales y correctamente sellados de 5 litros o menos.

Por motivos de seguridad, determinados artículos no pueden transportarse bajo ningún concepto. Estos incluyen:

  • alimentos congelados
  • carne fresca
  • aves de corral o pescado
  • baterías recargables o acumuladores
  • explosivos
  • munición
  • armas
  • combustible o cualquier otro material peligroso, incluida la gasolina

Nuestra responsabilidad por equipaje está limitada a £500 por cliente, por lo que le recomendamos suscribir un seguro en caso de que el valor de su equipaje supere dicha cantidad.

10. Animales

Animals are not permitted on any megabus services, with the exception of trained assistance dogs.

Los perros guía, perros señal o perros de asistencia que acompañen a personas con discapacidad acreditadas viajan de forma gratuita en todo momento. Los perros de asistencia deberán llevar el arnés correspondiente y estar bajo el control directo del cliente en todo momento.

11. Objetos perdidos

Hacemos todo lo que está en nuestra mano para localizar y devolver a su propietario cualquier objeto olvidado en nuestras instalaciones o en uno de nuestros vehículos.

Si el objeto perdido no se reclama en un plazo de un mes, pasaremos a tener la propiedad del objeto y a deshacernos de él como consideremos oportuno. Todo ordenador, teléfono o dispositivo electrónico que contenga datos será borrado de forma segura y desechado, y las ganancias obtenidas, si las hubiere, donadas con fines benéficos.

La pérdida de equipaje o de artículos personales debe notificarse inmediatamente a un responsable de la empresa presente en ese momento, además de a nuestro equipo de atención al cliente.

No nos haremos responsables de ninguna pérdida monetaria ni de la pérdida de documentos legales. Esto incluye dinero, títulos de valor como cheques, tarjetas de pago, bonos, giros postales, certificados, pasaportes o permisos de conducir.  Debe mantener los artículos de valor significativo como joyas, metales preciosos y dispositivos electrónicos con usted en todo momento.

Si encuentra un objeto perdido en un vehículo, deberá entregárselo al conductor.

Si el objeto perdido es perecedero y no se reclama en las 48 horas posteriores al momento en que se encontró, nos desharemos de él como consideremos oportuno. Si el artículo perecedero es, o se convierte, en algo desagradable o en un riesgo para la salud antes de que transcurra el periodo de 48 horas, nos reservamos el derecho a destruirlo o a deshacernos de él en cualquier momento.

Si el objeto perdido está dentro de un paquete, bolsa o de cualquier otro recipiente, podremos abrirlo y examinarlo en busca de datos del propietario o para identificar la naturaleza y el valor del objeto perdido.

Details of how to reclaim lost property, including, information on the cost of calls, can be found at uk.megabus.com. Si reclama cualquier objeto perdido, se le solicitara que aporte pruebas de que ese artículo es suyo.

megabus use missingx.com to assist with lost luggage claims and reunite you with your lost property. Please log a lost property report here.

12.​​​​​​​  Tarifas y billetes

Para comprar billetes y servicios en este sitio web debe ser mayor de 18 años.

Puede reservar los viajes a través de nuestro sitio web, de uno de nuestros agentes autorizados, en una máquina de billetes autoservicio o llamando a nuestro Centro de Contacto de Ventas al +44 (0) 900 1600 900* con al menos 36 horas de antelación. 

Si precisa de asistencia durante el viaje y necesita concertar requisitos especiales, reservar espacio para su silla de ruedas o un asiento para un acompañante que le ayude, llame a nuestro Centro de Contacto al + 44 0 141 352 4444**.

Cuando reserve su viaje, debe comprobar su itinerario antes de hacer el pago. Once completed, megabus reservations cannot be cancelled or refunded other than in accordance with the Delays and Cancellations provisions in these Conditions. You can make changes to your booking any time, more than 24 hours before departure.

Todos los precios de nuestro sitio web para el Reino Unido se muestran en libras esterlinas (£). Las tarifas variarán dependiendo de la fecha de reserva, el día del viaje y la demanda de asientos. Las tarifas están sujetas a cambios sin previo aviso.

Los detalles de nuestras comisiones actuales se pueden encontrar en la sección de Preguntas frecuentes de nuestro sitio web.

Se cobra una única comisión por reserva por cada transacción.  Se pueden reservar múltiples viajes en una única transacción. 

Puede elegir que se le envíe el número de reserva a su teléfono móvil por mensaje de texto. 

You can amend your megabus booking more than 24 hours before the departure of the first service in your booking. Tendrá que abonar la diferencia entre el precio pagado y el siguiente precio disponible para su viaje. Si el nuevo viaje es más barato, no se reembolsará la diferencia.

Se aplicará una comisión por modificación y una comisión por reserva por cada reserva modificada. Amendments can be made online or with an authorised megabus agent. La comisión por modificación en una agencia de megabus autorizada puede ser diferente a la comisión por modificación que se cobra online.

Si compra más de un billete para el mismo viaje, solo podrá modificar los billetes en conjunto ya que no puede realizar cambios en los billetes por separado.  Le recomendamos comprar los billetes por separado por si necesita hacer alguna modificación posterior.

No puede comenzar o finalizar su viaje en ninguna de las paradas intermedias, debe realizar el viaje completo entre origen y destino en la fecha y horario que muestra su billete.

From time to time megabus will sell promotional tickets. A pesar de que animamos a nuestros clientes a beneficiarse de estas ofertas, nos reservamos el derecho a denegarle el viaje si observamos que hace un uso anómalo de las mismas. En ese caso, nuestra responsabilidad quedará limitada al valor de la transacción.

13. Niños y jóvenes

A maximum of one child, aged 4 years or under, not occupying a seat, can travel for free with each fare paying adult. Children under 4 are not guaranteed a seat unless a Ticket has been purchased for them. Additional children will be required to purchase a valid ticket to travel.

Children and young people aged between 5 and 15 can receive a 10 % discount on standard ticket price for most megabus journeys. The discount is only applicable to passengers in that age bracket at the time of travelling.

The Company's staff and agents can request proof of age. No asumimos obligación alguna de supervisión de los menores que viajan con nosotros.

Para viajes entre las 05:00 y la medianoche

  • young persons aged between 15 and 17 years inclusive may travel without an adult only if a person with parental authority has confirmed in writing to megabus that the minor may do so, is able and equipped to make the journey in question, alone and without supervision.
  • Los niños menores de 14 años deben viajar acompañados de un pasajero mayor de 18 años

Para viajes entre la medianoche y las 05:00

Young persons, 15-17, travelling unaccompanied must carry their letter of consent at all times, whilst travelling on megabus services. Este deberá presentarse junto con el número de reserva al conductor o a cualquier otro miembro del personal de megabus al subir a bordo y cuando se solicite. Unaccompanied children without a letter of consent may be refused travel.

Young people under 18 travelling alone cannot be booked on journeys involving a change of vehicle or travel any time between midnight and 05:00 or international travel.

14. Retrasos y cancelaciones

Horario de los servicios

 Los horarios publicados de cada uno de los servicios pueden verse afectados por situaciones ajenas a nuestro control, como obras en la calzada, accidentes de tráfico o atascos imprevistos.

Adoptamos todas las medidas razonables para minimizar cualquier interrupción en su viaje. En caso de retraso o cancelación de nuestros servicios, haremos todo lo posible por notificarle dicho retraso y los horarios alternativos en cuanto nos sea posible.

Nos pondremos en contacto con los clientes a través de la dirección de email que nos facilitaron en el punto de venta si es posible.

Nuestro derecho a la cancelación

Nos reservamos el derecho a modificar horarios, suspender, cancelar o eliminar servicios o a poner fin a un servicio una vez iniciado. Esto puede ocurrir sin previo aviso y puede tener lugar antes o después de que usted haya reservado un asiento en el servicio.

Nos reservamos asimismo el derecho de sustitución por un servicio alternativo o reembolso de su billete y gastos de transacción.

Si esto sucede a menos de 14 días antes de la fecha de su viaje, se le dará la opción de elegir entre otros servicios o el reembolso completo del billete y los gastos de transacción. Where no alternative service is available you will receive a full refund.

En caso de que una cancelación o retraso supere los 120 minutos, reembolsaremos cualquier tarifa abonada y tomaremos todas las medidas razonables para transportar los pasajeros a su destino.

 15. Reserva de asientos

megabus provides general seating on a first come first served basis. En algunos viajes de megabus, los clientes pueden reservar asientos seleccionados online. Se aplica una tarifa a los asientos reservados, se pueden consultar los detalles en las preguntas frecuentes.

Antes de comenzar su viaje, podemos liberar los asientos reservados y, en estos casos, nuestra responsabilidad ante usted queda limitada a la tarifa de reserva de dicho asiento.

Una vez que haya comenzado su viaje;

Los clientes

* con billetes de asientos generales no deben ocupar ningún asiento reservable.

* con asientos reservados deben sentarse en el asiento que aparece en reserva.

* no deben tapar/pintar/cubrir ningún material que identifique el asiento de la reserva.

* no deben guardar equipaje en los asientos. Para conocer más detalles sobre la política de equipajes, consulte la sección 9. Equipaje

 En circunstancias excepcionales, puede que un empleado de megabus le pida que se mueva o que ceda su asiento reservado, incluido cualquier asiento que no esté ocupado.

Nos reservamos el derecho a proporcionar un vehículo solo con asientos generales [sin posibilidad de reserva].

En los casos en los que los asientos reservables no se puedan usar o no estén disponibles, nos reservamos el derecho de asignarle un asiento alternativo.

Cuando no podamos ofrecerle su asiento reservado, le ofreceremos un asiento reservado alternativo o un asiento general, si está disponible. Nuestra responsabilidad queda limitada al coste de la tarifa de reserva del asiento. En el caso de un asiento sin ocupar, también del billete. If an alternative seat is available, we will transport you to your destination under our obligations.

16. Responsabilidad y limitaciones de responsabilidad

No limita ni excluye de nuestra responsabilidad en modo alguno la muerte o lesiones personales consecuencia de nuestra negligencia, ni quedan afectados sus derechos legales como consumidor. Nuestra responsabilidad contractual (si la hubiera), independientemente de su base jurídica, quedará limitada, en el momento de la celebración del contrato, a los daños previsibles y a las pérdidas habituales de este tipo de contratos.

La indemnización en caso de pérdida o daños a sillas de ruedas, otro equipamiento de movilidad o dispositivos de asistencia será equivalente al valor de sustitución o gastos de reparación del equipo perdido o dañado.

Any arrangements for hotel accommodation, meals, refreshments, admissions to or for the use of premises, vehicles (including coaches), trains, ferries, aircraft or other means of conveyance operated by persons or bodies other than the Company are made by the Company as agent for and on behalf of the passenger, on the express condition that the Company shall not be liable for any loss, damage, injury, delay or inconvenience howsoever caused to the passenger as a result of any such arrangements for such matters or use thereof. Such arrangements are subject to any by-laws, regulations or conditions of the provider of the facility.

17. Reclamaciones

We welcome suggestions and complaints because they help us to improve our services and put things right when they have gone wrong, and to ensure that you want to continue to use megabus services..

We handle all complaints and suggestions quickly and tactfully, whether sent in writing, email, livechat, delivered in person or by phone. Confirmaremos la recepción de su reclamación en un plazo de tres días tras su recepción e intentaremos resolverla en 14 días.

Cuando las sugerencias o reclamaciones tratan sobre temas que escapan a nuestro control, los remitimos a la organización correspondiente y explicamos que lo hemos hecho así.

En los casos en los que una queja tiene que ver con sus derechos según el Reglamento de transporte sobre los derechos de los pasajeros de autobús y autocar y no se resuelve en un plazo de tres meses desde que la presentó, puede remitir el asunto al órgano de reclamaciones de Bus Users UK (www.bususers.org). 

18. Protección de datos

Cuando recopilamos sus datos personales en relación con una transacción comercial, una encuesta o cualquier otro propósito, solo los recopilaremos y procesaremos según los principios incluidos en la Ley de Protección de Datos de 1998 y en cualquier otra ley aplicable que se encuentre vigente en el Reino Unido de forma periódica.  Cumplimos asimismo con todas las obligaciones legales para las que debemos poner dichos datos a disposición de Agencias Estatales u otras personas en relación con su viaje.

19. Modificaciones

These Conditions apply to megabus from 22 December 2023 and replace all previous conditions applying to megabus.

Estas Condiciones pueden ser modificadas en cualquier momento y cualquier revisión se anunciará en megabus.com.

20. Aviso legal

The governing law for these Conditions shall be the laws of Scotland and the Courts of Scotland shall have exclusive jurisdiction

En caso de que alguna de las disposiciones de estas Condiciones fuera ilegal o no pudiera hacerse cumplir, esto no afectaría a la validez ni aplicabilidad de las disposiciones restantes.

These Conditions together with Online Sales Terms and Conditions, Terms of Website and App Use and Privacy Policy constitute the entire agreement between megabus and its customers. Ninguno de nuestros empleados tiene derecho a modificar disposición alguna de las presentes Condiciones.

*Las llamadas realizadas a este número podrían grabarse por motivos de formación y calidad y costarán 65 p por minuto más cargos por acceso a la red

** Las llamadas realizadas a este número podrían grabarse por motivos de formación y calidad. Se pueden aplicar cargos por establecimiento de llamada telefónica y acceso a la red, consulte a su proveedor de servicios.